×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

你一说我就知道:CARBOROUGH FAIR. PAUL SIMON是我大学时候伴随着我的偶像。他和Garfunkel的组合是我的心目中最敬佩的组合,也许因为他们代表着我的青春。

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下家园 / 人到中年 / "你是到士家堡农贸市场去么?大蒜土豆黄瓜和葱. 我回忆起以前一MM,俩人之间有点暧昧。" ---什么歌的翻译?
    • r u going to Scarborough fair?
      • He is gonna have Scaborough affair probably。。。
        • :D
    • Scarborough Fair (菠菜版)
    • 我text她,帮我弄一件顶级Armani ,还要不能用针线。大蒜土豆黄瓜和葱。俩人之间继续暧昧。
      • 我text她~~~~什么意思?~~~
        • 俩人之间继续暧昧
          • 互相pm?~~~~lol~~~
      • 嗯,那你帮着在mississauga road整亩地先。要用羊角耕哦。
      • Then is the Armani put together by glue?
    • 今天, 这几天的话题都不太懂, 插不上话, 憋坏了我了
      • An English song
        • 前几年97.3 好像老放这歌, 不过放这里干嘛
          • 多朴实的一个人啊,我指菠菜
      • 不用着急,我也没看明白他究竟在说什么。。。
        • 他想找个人暧昧~~~在一起吃大蒜茄子洋葱土豆的时候~~~~
          • 难道他想满口大蒜+洋葱味的和人搞暧昧?。。菠菜这是肿么了?。。
            • I don't know~~
            • 很简单,再加点黄瓜片,鸡蛋清就是汤
            • 那不是这样才有味吗?
            • 生活的气息
    • 送你葱
    • “大蒜土豆黄瓜和葱”翻译得贴切流畅,很好!但是“我回忆起以前一MM”就错了。Remember me to one who lives there 意思是“替俺给那个MM带个好吧”。
    • 唉。一擦肩成多年恨,再回首脸上肉已横
    • One of my favorite songs.......
    • 你一说我就知道:CARBOROUGH FAIR. PAUL SIMON是我大学时候伴随着我的偶像。他和Garfunkel的组合是我的心目中最敬佩的组合,也许因为他们代表着我的青春。
      • 赞一个,大学听力课,每次先放15分钟歌,这是我的最爱之一,也很喜欢sarah brightman 的版本http://www.youtube.com/watch?v=Z5bHsrD0wic。
        本文发表在 rolia.net 枫下论坛  诗经体的歌词 英文原歌词
        《斯卡博罗集市》      Scarborough Fair

        问尔所之,是否如适。  Are you going to Scarborough Fair?
        蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
        彼方淑女,凭君寄辞。  Remember me to one who lives there.
        伊人曾在,与我相知。  She once was a true love of mine.

        嘱彼佳人,备我衣缁。  Tell her to make me a cambric shirt.
        蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
        勿用针砧,无隙无疵。  Without no seams nor needle work.
        伊人何在,慰我相思。  Then she will be a true love of mine.

        (伴唱)
        彼山之阴,深林荒址。  On the side of hill in the deep forest green,
        冬寻毡毯,老雀燕子。  Tracing of sparrow on snow crested brown.
        雪覆四野,高山迟滞。  Blankets and bed clothers the child of maintain
        眠而不觉,寒笳清嘶。  Sleeps unaware of the clarion call.

        嘱彼佳人,营我家室。  Tell her to find me an acre of land.
        蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
        良田所修,大海之坻。  Between the salt water and the sea strand,
        伊人应在,任我相视。  Then she will be a true love of mine.

        (伴唱)
        彼山之阴,叶疏苔蚀。  On the side of hill a sprinkling of leaves
        涤我孤冢,珠泪渐渍。  Washes the grave with slivery tears.
        惜我长剑,日日拂拭。  A soldier cleans and polishes a gun.
        寂而不觉,寒笳长嘶。  Sleeps unaware of the clarion call.

        嘱彼佳人,收我秋实。  Tell her to reap it with a sickle of leather.
        蕙兰芫荽,郁郁香芷。  Parsely sage rosemary and thyme.
        敛之集之,勿弃勿失。  And gather it all in a bunch of heather.
        伊人犹在,唯我相誓。  Then she will be a ture love of mine.

        (伴唱)
        烽火印啸,浴血之师。  War bellows blazing in scarlet battalions.
        将帅有令,勤王之事。  Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
        争斗缘何,久忘其旨。  They have long ago forgotten.
        痴而不觉,寒笳悲嘶。  Sleeps unaware of the clarion call.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
      • 握爪~~~这是一首我最最最喜欢的歌之一。。。每次听时都感觉心灵被震得发颤,,,如影似梦,,,听完总不由得发阵呆。。。
      • 上学时弹吉它的哥们姐们,一定更记得汉语版<毕业生> - 费玉清版
        • 张明敏版
          • 两个版本都没有听说过。。。不过还是觉得原版的有味道。。。