×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

大汉族主义做怪?自视过高通常都会有些失落或者不平的,这时候的确是需要一些开放的心态了。

其实,最不能接受的就是什么都上纲上线:有人歧视了,那一定是歧视我们中国人的整体;有人帖子被删了,那一定是国内GCD的专制作风做怪;说话中文夹英文了,那在国内就是原来的洋气现在的俗气,在国外就是不保持中文的纯洁性。再有就是关于文化一词的定义,好象一夜之间什么都是文化了,好象什么东西加上了文化这个词就变的高雅了,其实本质是什么还是什么,乱扣帽子只能显得比较的没文化。
什么是中华文化的精髓?什么是中华民族的美德?什么叫汉语的纯洁性?不少人说的头头是道,其实很多理论都有待商榷。
我比较同意“存在即是合理”的说法,有些事情振臂高呼什么的是没有用的,打开门去看看周围,发生的都已经发生了,无论你喜欢还是不喜欢,高兴还是不高兴。
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下沙龙 / 谈天说地 / 谈谈开放的心态
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛开放的心态,五个也许可以用上“地地道道”来形容的汉字,组合在一起,却是一个外来词,是句翻译,原文应该是open mind。

    这就是汉字的魅力。

    同时,也是不少同胞“身在福中不知福”的原因,现代中国人,即使是大字不识的文盲,其实都已经身处外来词外来语的汪洋大海,[告状]也许是地道汉语,但[找政府]的[政府],就已经是外来词了,国门打开中国开始现代化之前,只有[衙门]和[朝廷]的。

    汉字太神奇了,化外来为自个儿的神奇,我们一点也不自知的出神入化。

    就象我们自以为是最土最原始最落后最中国乡村原野什么的辣椒土豆,居然是个洋货,是个外来物,是泊来品,我们中的多少又自知这个事实呢?

    上次我问,坛子上谁知道中国老祖宗[道个万福]的做法,再爱国再以中华大国辉煌灿烂文化为荣为尊严标准的愤青,口口声声什么礼义之邦,其实他们自己也根本不知道自己祖宗如何的[有礼不嫌多],也如今[早上好!晚上好]的习惯成自然,瞧,标准汉字,标准发音,以为是标准国货。用他们不那么开放心态的标准,其实是汉奸或忘本的做法呀,嘿嘿。

    我说[早上好晚上好]已经是洋化翻译的产物,包括道别时的[保重]来自“TAKE CARE”的翻译,又有大侠说俺出莫名其妙的笑话了,让俺去GOOGLE,其实,举反证的责任应该是反方的,你去GOOGLE呀。

    也许你心目中你标准中的标准汉语,你想维护想坚守的汉语的纯洁和尊严,其实,已经早不是老祖宗的正宗东西了!

    现代白话文汉语的老祖宗,正宗的东西,登峰造极的大约应该是[红楼梦]了,即使这样一部可以列入列成汉语标准标准汉语的书,且不说作者是个非汉人,葡萄,玻璃,琵琶,外来词外来语也是比比皆是的。

    我在一个帖子上说,把现代汉语,现在我们人人在用的,天天在用的汉语,和这本[标准]的[正统]的汉语读本[红楼梦]比较对照,你会发现现代汉语的演变,说实在的,咱主动汲取先进他人精华也好,洋枪洋炮下的被迫无奈也好,反正是在外来文明的巨大影响下进行的。

    其中,影响最大的是日语,这也是最为爱国青年愤愤不平的一点,哼,不就是个小日本吗,就凭它一个老派留学生来咱大唐盛世乖乖当小学生的矮子国?

    可咱们中国人几代人流血牺牲的,几代人为之献身的,民主,法治,这些左派右派,都时常挂在嘴上的术语名词,特别是,这些[概念],包括少数爱国青年一听到就会热血沸腾的[共和国],都是先从日语翻译之后,再[化]为正宗汉语的。

    看过一篇非常严肃认真的专家学者的学术论文,结论是,如果我们在外来词外来语这个议题上抗日,捍卫汉语的纯洁,感叹汉语乎?日语乎?维护汉语的尊严,抵制[日货],谁用日语外来词谁汉奸,剔除来源于日语的字词句,那当代中国人,没有谁可以自如表达自己的意思,人人都词不达意,连爱国热情也是无法表达的,因为爱国主义的[主义],就是个日语外来词,现代汉语则无法生存。

    语言有没有尊严,有!语言是文化的载体,语言是文明的核心,语言是文化的认同,这些我都感同身受都有切肤之痛,完全同意,毫无疑问,当然它有尊严。

    但是,我们要在什么基础上,建立我们自己语言的尊严?

    在开放心态的基础上。

    身为少数民族一员,还动不动在坛子上提倡人人生而平等,我对任何形式的霸权主义,包括在语言上的霸权主义,当然是深痛恶绝疾恶如仇,我也张大眼睛,阶级斗争这根弦,那叫绷得一个紧,到了天天讲的地步,特别留心留意所有殖民主义和霸权主义的侵略和扩张。

    其实,在华语[好像是新加坡汉语?也许大陆中国人叫中国话?]这个议题上,某些从自己熟悉亲切的立场角度出发,一切以普通话汉语拼音为正宗为标准为唯一的想法和做法,不客气的说,有大陆语言霸权的嫌疑。

    从反霸权这个角度来说,我们要感谢香港人我行我素为广东话在海外华人社区中争得一席之地,让我们大陆人活生生地上了如何面对差异面对不同面对强权的一课,连洋人都知道了,不是所有的中国人说一种中国话的,她会有这个意识,她会好奇地问你是说满大人还是广东话。

    没有什么天经地义的正统标准,任何的正统标准,从来就是人为的人定的,倒是自己在母亲怀抱中学会的语言,才真正天经地义。

    可惜的是,不少自己的母语并非普通话,日常家庭生活的口语跟普通话发音千差万别的大陆人,很少意识到香港人说香港话这种坚守自己母语的[上纲上线]的意义,就如同很少去想,我们所在的城市,从殖民色彩York Town的变成当地印地安语Toronto的意义一样。

    如果某些中国人去想,很可能,

    1)因为我们母语不是英语,不知道是印地安人的语言,以为TORONTO是地道英语;

    2)知道TORONTO不是地道英语,一个母语非英语的人,反而要维护英语的纯洁和尊严,因此嫌弃它发音怪,发音难,不够地道英语,不够英国绅士的高贵。

    桌子这个ID,是个上纲上线出名的人,我体会到的上纲上线的意义就是,广东话相对普通话是弱势,汉语相对英语也是弱势,我们如何做少数民族,如何做小众,如何做弱势,如何面对无日无之无处无之无人无之的歧视?

    又回到老话了,开放的心态。

    你把俺的文化俺的种族俺的肤色俺的语言,贬得一钱不值,那是你的浅薄和无知,咱要站得高望得远,看你无知无畏的大笑话。

    你要是把俺的文化俺的种族俺的肤色俺的语言看成是奇景异观,好奇偷窥猎奇,游览游戏游乐,那是你的高高在上居高临下,咱要心平气和,咱要心定气闲,洋人的话不是真理标准,我没有必要这么在乎他,洋人客客气气说了声好,就该如此这般地沾沾自喜么?

    语言是这样,做人,有何尝不是同理?我优美我悠久我深奥我微妙我精致,一个个体的好处和妙处,在不妨碍他人别人的前提下,不需要他人的标准和评判。

    因为开放心态,自知自己的不足和落后,所以才会革新图变,才不怕在学习的过程中,吸收先进的字词句,才不会有丧失自我的恐惧和抗拒。

    而一个开放的体系系统,其实是最强大的自傲自爱自重自习自行自醒自省自信自新的。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • hao !
    • 大汉族主义做怪?自视过高通常都会有些失落或者不平的,这时候的确是需要一些开放的心态了。
      其实,最不能接受的就是什么都上纲上线:有人歧视了,那一定是歧视我们中国人的整体;有人帖子被删了,那一定是国内GCD的专制作风做怪;说话中文夹英文了,那在国内就是原来的洋气现在的俗气,在国外就是不保持中文的纯洁性。再有就是关于文化一词的定义,好象一夜之间什么都是文化了,好象什么东西加上了文化这个词就变的高雅了,其实本质是什么还是什么,乱扣帽子只能显得比较的没文化。
      什么是中华文化的精髓?什么是中华民族的美德?什么叫汉语的纯洁性?不少人说的头头是道,其实很多理论都有待商榷。
      我比较同意“存在即是合理”的说法,有些事情振臂高呼什么的是没有用的,打开门去看看周围,发生的都已经发生了,无论你喜欢还是不喜欢,高兴还是不高兴。
      • 阿Q在心底骂赵太爷,你有嘛神气的?显摆个啥呢,当儿前,老子的祖宗比你有钱多了,哈哈,还是鲁迅先生深刻!
        • 嘿嘿
          本来我发发小感慨,是支持你的,现在发现,你的mind也没有太open哈。

          也许是我语文不好,又理解错了你的意思?anyway,我没神气什么,倒是想说很多人没啥好神气的,大家都象你说的,心态平和一点,也不用动不动就自比鲁迅或者搬出鲁迅来说事儿了。
          • .
            对不起,你是理解错了,我是顺着你的说法,把你说的那些人的面目,用鲁迅先生的话,再复述一边,没有自比鲁迅的意思啦
    • 好!其实几十年前移民来的主要是广东人(他们也是大陆人),香港人是从二十多年前开始大批移民的。
    • 保重这两个字就那么难google么?写议论文,论据严谨是最重要的,最好不要信口开河。
      • 桌子文笔不错, 不过概念糊涂, 取证主观轻率, 在我读来满纸信口雌黄.
    • 据说辛亥革命以后国会差点通过把广东话发音作为标准国语,呵呵。
      • 当时还有个提议,是一省一音,组合成“标准汉语发音”
        • 圣经和合本是不是那时候的产物啊,混乱当中搞得既不象官话/国语,也不象文言文,现在教会查经还得加上一句:原文是这么说的。。。
    • 我们中国人又哪做错了?上来就被人劈头盖脸修理一顿,还不知道自己哪里错了.真衰.
      开放的心态?支持汉语标准化有错吗?中国人为什么不能象法国人一样大力维护自己的语言?你为什么不能对上面的想法持开放的心态?

      语言学是一门学问,不是普通人想当然就可以班门弄斧的.这里学理科的人居多,在对自己不熟悉的领域还是虚心一点好...

      另外曹学芹难道不是清汉军旗里的汉人吗?
      • 对错不是我的议题范围,等我以后有空儿再写一篇加拿大双语国策,再跟我谈我眼中的法国人保护法语的心态,好不啦?
        • 加拿大牙医昂贵, 还是别写什么议论文了吧, 会笑掉很多人的牙的.
          • 没问题呀,18以上,自己对自己的牙齿负责,@_@
      • 魁北克人没有国家语言检查委员会,活得也很有尊严啊。我听一位法语同事说,他到了巴黎,也有听不明白的时候。法兰西人之于英吉利人,就和国人对於日本人的心态相似,落后了,不服气。
    • 坚决捍卫桌子的观点!
    • 请桌子妹妹自爱自重,自习自行,自醒自省!
      哈哈,开个玩笑啦。

      写的不错,热烈鼓掌。
      • 受你的启发啦,(#1874926),多谢 @_@
    • 原创?桌子真有时间。。。
    • 论点不错。如果此文能够发表在学术杂志上,关键词如下:开放的心态,愤青,汉奸,尊严,爱国青年,霸权主义,阶级斗争,殖民主义,侵略,反霸权,强权,洋人,中国人,上纲上线,浅薄,无知无畏,恐惧,自傲自爱自重自习自行自醒自省自信自新.
      • 看来还是小妾心态
        • 开放的心态=小妾心态.
          • "开放的心态"=小妾心态.
            • 此贴甚妙,深得我心。
    • 广东话相对普通话是弱势???你住那呀
    • 还真是烦琐啊, 越看越觉得自己没文化啊. 不过啊, 让我想起一个形象, 一个绅士形象, 头上脚上玲当马包的装饰既讲究,又精致, 原装的泊来的一应俱全, 马靴帽子一应俱全, 唯独中间一点单单给忘了,
      其实人最基本的就是穿上件UNDERWEAR, 也不拘什么进口的国产的.

      搞那么复杂也没什么错, 单单把那点根给忘了就不伦不类了.
      • hao!
    • 作者支持开放的心态是无可非议的, 但用现代汉语新词汇的产生来做论据是很不恰当的. 可以看出作者有相当多的糊涂概念, 下面略举一二:
      本文发表在 rolia.net 枫下论坛1. "外来概念" "外人介绍来的事物"等等, 不等于"外来语". 没错, "民主", "法治'', "共和国", ......(还有很多) 这些东西都是从外边来的, 这只表明中国人原先没有接触过这些 观念和 思想, 但这写词汇都是由不折不扣的, 带有恰当含义的汉字构成, 并且准确的描述了这些外来的事物, 它们描述事物的效果, 并没有借助外国语的帮助, 所以它们都是汉语内部的词汇, 充其量你可以称之为现代汉语新词汇, 描述由外国人介绍来的新事物的汉语词汇, 而绝不是什么外来词汇.

      如果大家把这些概念看作是客观事物, 而不是一种外国创造的东西, 就不会混淆概念了. 比如, 对于凡事"有法可依, 有法必依, 违法必究" 这种社会形态, 西方人称之为 "Rule by Law", 而中文则称之为 "法治", 不能因为中国人较晚接触到这一新的社会形态, 或因此概念是由西方人介绍给中国的, 就说"法治" 这个词都是外来的了. 作者说得没错, 汉语是很神奇, 其神奇之处就在于, 她可以不借助任何外国语的力量描述世界上的任何事物, 从社会到自然到现代科技的每一个领域.. 连DNA这种事物, 我们都可以用自己的语言表达: "核糖核酸", 试问世界上还有那一种语言有如此强大的表达功能?

      2. 日本介绍给我们的那些词是外来词吗? 从国家的角度上讲, 是, 但我们在讨论语言的表达功能, 从语言学上说, 不是! 因为日本人在描述那些概念时用的也是汉语, 我们的汉语, 我们的汉字! 不能因为中国人在描述新事物方面比日本人慢就认为汉语不借用日语词汇就"寸步难行". 这根本不是一个层面的问题. 没有日本人的翻译, 中国本土的人也照样能用汉字描述那些新事物. 别对我说只有日本人擅长运用汉字!

      今天没时间再敲字了, 最后一句话, 不要因中国人落后就往 汉语上扣屎盆子!
      汉语是我们所有中国人的唯一精神财富, 请象法国人捍卫法语一样珍惜, 捍卫她.更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
      • 我相信桌子不是要往汉语上扣屎盆子,不用咬文嚼字。明白她的观点就行了。
        • 英文有个"open mind", 汉语的"开放的心态"就成了"外来词", 英文有个"take care", 汉语的保重就成了"外来词", 纠正这样的胡言乱语不是咬文噘字.
          • 汉语不可能有外来词,因为都是用中国字写的。:)
            • 汉语也有外来词, 比如那些直接音译的词, 组成那些词的汉字原意与要描述的事物毫不相干, 比如, 香港粤语中的 " 士多啤梨" (Strawberry) 就是外来词, 但"草莓" 就是得的道道的汉语词汇.
      • Hahahaha.
    • 桌子妹妹真勇敢呀,真的是应了无知者无畏这句话。
      • DIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIING!!!!!!!!!!!!!!!!1
    • “言多语失”啊。:-)
    • 寫得好。
    • 写的不错。同意你说的“语言是文化的载体”。同时语言是发展的,但是我们也要尽力净化语言,不能儿戏。至少我对自己的最低要求是:避免错别字:)
    • 好文!支持一下。