×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

JJMM看过来,女性主义运动的在英文单词上的点滴成果, GGDD请注意所有带“男人”字眼的词!哈哈,在这儿颠覆男性霸权来了。

mankind ----> humanity, human beings, human race, people
salesman ----> saleswoman, salesperson
chairman ----> chairwoman, chair, chairperson
sportsman ----> sportswoman, sportsperson
spokesman----> spokeswoman, spokesperson
businessman ----> businesswoman, businessperson, business manager, business executive
steward ----> stewardess, flight attendant
adman ---->advertsing executive
fireman ---->fire fighter
policeman ----> policewoman, police officer
weatherman ----> weather forecaster
mailman ----> mail carrier, letter carrier
statesman ----> public servant, leader
cameraman ----> camera operator
housewife ----> homemaker
manpower ----> work force
Sign in and Reply Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / English / JJMM看过来,女性主义运动的在英文单词上的点滴成果, GGDD请注意所有带“男人”字眼的词!哈哈,在这儿颠覆男性霸权来了。
    mankind ----> humanity, human beings, human race, people
    salesman ----> saleswoman, salesperson
    chairman ----> chairwoman, chair, chairperson
    sportsman ----> sportswoman, sportsperson
    spokesman----> spokeswoman, spokesperson
    businessman ----> businesswoman, businessperson, business manager, business executive
    steward ----> stewardess, flight attendant
    adman ---->advertsing executive
    fireman ---->fire fighter
    policeman ----> policewoman, police officer
    weatherman ----> weather forecaster
    mailman ----> mail carrier, letter carrier
    statesman ----> public servant, leader
    cameraman ----> camera operator
    housewife ----> homemaker
    manpower ----> work force
    • midwife呢?
      • 是'助产妇'之意.
    • 其实汉字中对女性的歧视可说是比比皆是,大家却视而不见。随便找本字典查女部,看看有多少贬义词以“女”打头!奸妄妨妒妖嫖嫌嫉姘妓娼婊。。。
      • 不对,女子谓之好。
        • 嗯,女人生了儿子就是好,所谓“母凭子贵”
      • 奸妄妨妒妖嫖嫌嫉姘妓娼婊------现在的社会这些词已经不再是贬义词了。
    • 饺子JJ,是我的原创耶,提上来,想听听你的comments
      • 我先来说,非常好。具体的,等饺子说。
        • 我强调一点,特别好. 下面的,请饺子补充.
    • 原来homemaker=housewife啊。这个词儿象是给在家工作的男同志们争取权利来着。说来汗,前两天一同学来信说她现在是homemaker,我还以为她在家开个小作坊做东西哩。:">
    • 哈哈,够累人的吧,都列出来,让俺们又得多学一些单词。跑下题,刚来加拿大时看到卖ski票的地方有young at heart的字眼,这样形容老人,不错吧?知道有一天,干点活,腰酸腿疼,才发现人变老后,哪都老了,除了心以外
      难怪叫young at heart. Only heart is still young! :)
      • 谢谢JJ,可不可以问问你老公,看看是中国人的少见多怪还是洋人的一本正经?:D
        • 你说的那些man改成person,确实是六十和七十年代女权运动的结果。而young at heart, physically challenged, African American, senior, less fortunate, less privileged这些和“尊重”或者politically correct有关
          • 对了最近还看到动物协会建议把pet称呼改为companion animal。。。:-)
    • ladybug
      • Should be "gentleperson bug". Haha.
    • History
    • 又一个虽不成功但意义重大的修改性别歧视的事例:上议员利德蕙与一个妇女团体建议把加拿大国歌的“In All Thy Son's Command”改为“In All of us Command”﹐又或“In All of Our Command”﹐以消除涉及性别的称呼。